eTranslation : Soutenir le plurilinguisme à travers les pays, les langues et les secteurs d’activités

2021-05-12 12:00
-

Depuis le mois d’avril de cette année, eTranslation, le service de traduction automatique (TA) gratuit et sécurisé de la Commission européenne, soutient la démocratie participative. Ce service de TA a été intégré à la plateforme pour soutenir la Conférence sur l'avenir de l'Europe, permettant aux citoyens de toute l'Europe d’échanger autour de leurs idées et leurs attentes sur l'avenir de l'Europe dans l'une des 24 langues officielles de l'UE.

Votez pour eTranslation au Prix de la bonne administration du Médiateur européen 2021

2021-06-02 12:00
-

En 2016, la médiatrice européenne Emily O’Reilly a lancé le premier Prix de la bonne administration, qui vise à reconnaître les initiatives, les projets et autres types de travaux entrepris par l’administration de l’UE, qui exercent « un impact positif visible et direct sur la vie des gens en Europe et au-delà » . Devinez quel service a été nominé cette année ? Il s’agit d’eTranslation !

COMPRISE – Services vocaux économiques, multilingues et axés sur le respect de la vie privée

2021-06-02 12:00
-

Développé dans le cadre du programme Horizon 2020, COMPRISE vise à définir une méthodologie et des outils délibérément axés sur le respect de la vie privée dès leur conception, afin de réduire les coûts de développement et d’accroître l’inclusivité des interfaces vocales.

Parlons de l’avenir de l’Europe ! Une démocratie participative assurée par eTranslation

2021-04-29 12:00
-

Comment envisagez-vous l’avenir de l’Europe ? Quels sont, à votre avis, les points importants et ceux qui suscitent votre inquiétude ? Une plateforme pour soutenir la Conférence sur l’avenir de l’Europe a été lancée le 19 avril. Cette plateforme permet à tous les citoyens européens de s’engager dans une discussion multilingue sur des sujets qui concernent directement la construction de l’avenir de l’Europe.

Mise à jour des tableaux de bord des modules du MIE : Augmentation importante des demandes de traductions traitées par eTranslation

2021-04-21 12:00
-

Tous les trois mois, les tableaux de bord du MIE donnent une mise à jour sur l’assimilation, la disponibilité du service et la gestion financière des éléments constitutifs, des infrastructures de service numérique (ISN) et des initiatives de connectivité du programme des télécommunications du MIE et fournissent des informations sur la réutilisation des modules du MIE.

Rejoignez notre Tâche partagée sur la traduction multilingue à faibles ressources lors du WMT21 !

2021-04-21 12:00
-

En collaboration avec LT-Bridge, ELRC organise une tâche partagée WMT21 sur la traduction multilingue européenne à faibles ressources, qui se concentrera sur le multilinguisme dans le domaine du patrimoine culturel de deux familles linguistiques indo-européennes, c’est-à-dire le germanique nordique et le roman.

Europeana Translate – Vers le multilinguisme du patrimoine culturel numérique européen

2021-04-21 12:00
-

À partir de mai 2021, le projet « Europeana Translate » connectera les deux infrastructures de service numérique (ISN) Europeana et Automated Translation afin d’améliorer le potentiel d’utilisation des ressources patrimoniales. Le projet « Services génériques » est coordonné par l’Université technique nationale d’Athènes (Grèce). Il sera mis en œuvre en mai 2021 et se terminera en avril 2023.