|When?||30 September 2021|
|Where?||https://ec.europa.eu/estonia/about-us/contact_et + virtual|
• The European Language Resource Coordination (ELRC) consortium
Language Technology is shaping our multilingual future. It has already been transforming the way we interact with our Language Technology plays an important role in our present and especially in shaping our future. Many tasks have been trusted to AI and its awesome capabilities. Nowadays it affects how we interact with each other and with devices, how we shop, travel, work, exchange information…. And this progress is not showing any signs of slowing down.
One important branch of language technology is machine translation. First careful steps in the 1950s have evolved into fast-paced running and we have already come a long way. In the present, technologies like deep learning and neural networks are trying to imitate the processes that take place in a human brain and therefore the quality of machine translation keeps getting better.
Thus, more and more big corporations and ministries have started to implement or already have implemented machine translation into their systems. This begs the question – where does a small language like Estonian fit in?
The joint-seminar of EC Estonian Representation, Tilde and ELRC will give a glimpse into machine translation as a field of science and also take a look into the strive of keeping the Estonian language up do date with current developments.
In this seminar, the developers and practitioners, supporters and opposers will share their knowledge.
The ELRC workshop is a free event, but registration is required. Please register here.
For further information, please contact the local workshop manager: email@example.com
Please read ELRC Data Protection Notice
Workshop programme in Estonian here
|09:45||Opening remarks by the Acting Head of Estonian Language Department, DGT, Ms Leila Anupõld|
“Has the machine translation really reached human parity?”
Samuel Läubli, Universität Zürich, Institut für Computerlinguistik
“How the neural machine translation exactly works?”
Mark Fišel, University of Tartu, Institute of Computer Science, Professor in natural language processing
“eTranslation – latest developments”
Hugo-Tanel Kaasik, DGT ET translator
Panel discussion on pros and cons of the machine translation from the users perspective
Moderator - PAEMURD Elis
Estonian Translators’ Survey 2021
Kerli Ilves, University of Tartu Skytte Institute of Political Studies
State of play of the Estonian Language Technology Development program
Kadri Vare, Project Manager (Estonian Language Technology) at The Ministry of Education and Research / Susanna Oja, Head of Competence Centre for NLP at Institute of the Estonian Language
The central translation environment – results of the analysis and prototype procurement
Mari Peetris, Translation Adviser at the State Gazette Division of the Ministry of Justice / Maarja Ottis, Business Analyst at the Department of Supporting Information Systems of the Centre of Registers and Information Systems
MTee MT engines project
Susanna Oja, Head of Competence Centre for NLP at Institute of the Estonian Language
National Language Technology Platform (NLTP) project and its impact for Estonia
Martin Luts, Language Engineering Specialist for Tilde Eesti