O nama

Što predstavlja Europska koordinacija jezičnih resursa (European Language Resource Coordination, ELRC)?

Temelj platforme za automatizirano prevođenje Instrumenta za povezivanje Europe (CEF.AT) predstavlja tehnologija strojnoga prevođenja koja je zasnovana na uporabi statističkih podataka i koja uči prevoditi na temelju postojećih ljudskih prijevoda. Kako bi se izradio sustav za strojno prevođenje koji bi javnim upravama u Europi kao i korisnicima javnih mrežnih servisa mogao isporučiti valjane rezultate, potrebni su odgovarajući jezični resursi.

U svakoj od 30 zemalja sudionica, organizirat će se lokalne radionice za podizanje svijesti o važnosti ove vrste podataka, pa će se tako također pripremati teren za prikupljanje jezičnih resursa potrebnih za CEF.AT.

Kako bi odgovorio na pitanja o tehničkom i pravnom aspektu uporabe, proizvodnje, prikupljanja i dijeljenja jezičnih resursa, ELRC također predviđa i postojanje Službe za tehničku i pravnu pomoć. Ova je služba besplatna i morala bi ponuditi odgovore na vaša pitanja u roku od jednog radnog dana.

U drugom tromjesečju 2016. godine organizirat će se konferencija na kojoj će korisnici u javnim upravama Europe biti obaviješteni o napretku projekta, i na kojoj će sveeuropski zamah dobiti dodatno ubrzanje i pojačanje.

Također, već je kao rukovodeće tijelo ove inicijative uspostavljen i Odbor za jezične resurse (LRB) u kojem sudjeluju predstavnici svih država sudionica.