European Language Resource Coordination — supporting Multilingual Europe


COVID-19 initiative

This collaborative community initiative consists in collecting Language Resources and Language Tools to support the development of applications and services in relation to the COVID-19 pandemic. The initiative covers all non commercial research activities in various domains such as NLP, social sciences and humanities.

Two major actions are contemplated:

  • collect Language Resources that can be used to train and/or assess Language Technology tools. The resources will be made available to all under the most permissive license for non-commercial research

  • collect tools that can be used to process information from various sources, including translation, extraction or support to fake news detection. The objective here is to assess the performance of such tools. Right holders of these tools will be encouraged to make them available for integration in non-commercial applications to serve the community at large during these difficult circumstances.

COVID-19 Multilingual Information Access (MLIA) initiative

 Click here to access the ELRC-SHARE, COVID-19 special section

ELRC Conference Impressions

ELRC Network

Manages, maintains and coordinates the relevant language resources in all official languages of the EU and CEF associated countries. These activities will help to improve the quality, coverage and performance of automated translation solutions in the context of current and future CEF digital services.

Fundamentally, ELRC Network will raise awareness and promote the acquisition and continued identification and collection of language resources.

ELRC Guidelines for CEF generic services projects

This document is addressed to the consortia members of CEF-funded projects (generic services projects). It is a concise step-by-step guide to contributing language resources through the ELRC-SHARE repository. It additionally provides recommendations for the technical and legal validation of language resources, which the CEF generic services projects may wish to adopt. Acces gudelines on ELRC Info point.

Info Point


Discover more






View all events




The 2nd CEF eTranslation Conference - My Europe. My Language. My Multilingual Services.

Last Wednesday (14 October) was all about the topic “My Europe. My Language. My Multilingual Services”: The 2nd CEF eTranslation Conference gave detailed insights into eTranslation and the latest additional tools and services for a multilingual Europe. Due to Covid-19, the event had to be transferred into the digital world – so that, for the first time, the eTranslation conference did not take place in one single country, but almost all countries across Europe

Highlights of the eTranslation Workshop “My Multilingual Services – powered by AI” (13.10.2020, Zoom)

On 13 October, people from all across Europe came together for the eTranslation WorkshopMy Multilingual Services – powered by AI”. It was the first time that an eTranslation workshop made it onto the agenda of the European Week of Regions and Cities (EWRC).

Spotlight Poland: eTranslation on the Rise

Language Technologies and eTranslation have been gaining in popularity in Poland. A recent article authored by Anna Kotarska, ELRC Public Services National Anchor Point for Poland, even made it to the front cover of the September issue of “IT w Administracji”, a monthly journal for IT professionals in public administration.

Map of national anchor points





Multilingual Europe

Multilingualism is a core value for Europe, home to 24 official languages. Though linguistic diversity is a cherished feature of European identity, multilingualism can also lead to barriers in the digital world. Fortunately, language technologies such as automated translation can help to crack language barriers between people and nations, enabling a truly Multilingual Europe.